您可能发现了这里有国民老公的名字,但这不是最重要的,看下一句“色思温”:不可能说找美女要找温和的,这和前文一点也不搭,而“考虑态度神色温和不温和”才是正解!
现在您有足够理由相信一纯没有坑您吧。当然了,这只是一纯的个人看法,虽说自以为推理得可以,但是正如我说的,“字义的演变很复杂”,俺屁孩一个也不敢就这么说死了。您呢,看看文章也算是有个了解,如果您想和屁孩探讨探讨的话,也欢迎您写个评论,咱们一起交流交流。
第9章 “学则不固”不是你想的那样哦!
美好的周末促使懒鬼一纯再次上线,准备再把完整的一则给无情地分开!
当然了,咱们可不是为了懒惰而懒惰的人,主要是因为孔夫子带来的这一则有两个重点嘛,分成两期讲更清晰些啦。
子曰:“君子不重则不威;学则不固;主忠信;无友不如己者;过则勿惮改。”
——《论语·学而第一》第八则
看官:“哪里来的重点,我咋没看出来?哎,人懒就别找借口啦。”
一纯:“您稍安勿躁嘛。毕竟,我又不是您的高三语文老师,怎么能指望我给资料标重点呢。”
孔夫子:“都别耍嘴皮子,听我说!”
孔子说:“一个君子,不庄重自持就没有威严;不学习就会流于固陋……
一纯拿着大喇叭:“好!卡!后面的翻译不能剧透了啊。”
这第九则第一句的翻译普遍有两个版本,不同点在于“学则不固”,一是为我接受的“学习就不会流于固陋”,还有一种是“学习了也不稳固”。
造成这种差异的原因其实很简单——就是标点符号不同。
如果认为“君子不重则不威,学则不固”是紧密关联的,中间使用了逗号,就会产生“一个君子不庄重就没有威严,学习了也不稳固”这种翻译。
以上这种断句和翻译这么乍一看,貌似没问题呀。但,您仔细思考思考就会发现它的不对劲了。
“不重则不威”,自己都不自持庄重一些,别人又怎么会尊敬你、不敢轻视你呢,这句话的逻辑没有问题,可紧接着“学则不固”?这逻辑就有大大的问题了。
不庄重自持导致没有威严,妥妥的因果关系;可是,不庄重自持还会导致学习不稳固?毫无因果关系啊!说句难听的,一个变态他努力学习成绩也能好,跟庄不庄重是没有关系的。如果有人坚持相信这么逻辑不通的翻译,那一纯只能说:“滚回去学习,‘庄重’它不背这口黑锅!”
哎呀呀,让我们从包黑模式㈠切换到老鸨模式㈡,嘻嘻,一纯可是收放自如,毫无跳戏压力的哟!
来来来,隆重介绍一下本院的头牌“学则不固”君,让他来讲讲正确的理解方式吧。
根据第九则的内容来看,文字应该划分为两大区域:
一、 君子。这是谈话的对象。
二、 不重则不威;学则不固;主忠信;无友不如己者;过则勿惮改。这些内容都是并列存在的,但是前后找不出什么关联,只不过都属于说明的对象“君子”要注意的事项。
所以,“学则不固”是单独存在的,我们就直接从这句话出发。别的都容易理解,关键点就在于“固”到底是什么意思?
固,《说文》里提到:固,四塞也。它的图像应该是四周围起来的样子,本义表示坚固。
“固”这个字本身就含有“稳固而长久”的静态意味,而且,在字典上,“固”明确就有“固陋”的意思。
您结合孔夫子的话思考一下,学习了就能获得新知识,整个人不会处于“闭关锁国”的状态。“学则不固”可不就是“学习了就不会流于固陋”嘛!
难不成孔夫子会说“学习了就不会稳固”吗?如果是这样,我们学习是为了什么呢?所以这样违背事物正常发展规律的翻译版本,我们是拒绝的。
好啦,今天跟看官浅谈“学则不固”就到这啦,下一章“无友不如己者”和您不见不散!
作者有话要说:
注: